lietuviuzodynas.lt
Žodynas

Lietuvių Vokiečių vertimas

Terminų žodynas
Sinonimų žodynas
Frazeologizmų žodynas

Apie Lietuvių Vokiečių vertimą

Jei jums kada nors teko viešėti Vokietijoje ar Austrijoje, turėjote pastebėti kokios svarbios ten yra geros vokiečių kalbos žinios. Dėl savo mentaliteto tiek vokiečiai, tiek ir austrai nėra linkę ilgai bendrauti su tais, kurie nesugeba suregzti padoraus sakinio jų gimtąja kalba. Tas pats galioja ir dokumentų pildymui vokiečių kalba. Nesenai Vokietijoje supaprastinus sąlygas įsidarbinti imigrantams, ten išskubėjo ir dalis mūsų tautiečių, tad nenuostabu, kad paskutiniu metu Lietuvoje itin išpopuliarėjo vokiečių kalbos kursai, o vokiečių lietuvių vertimas tapo itin paklausia paslauga daugumoje vertimu užsiimančių kompanijų.Dėl šiek tiek sudėtingo žodyno ir gramatikos vokiečių vertimas laikomas gana komplikuotu. Tad ne visi ryžtasi pasinaudoti internete esančiais vokiečių vertėjais ir tekstą išsiversti patys.

Dažniausiai keblumas, su kuriuo susiduriama bandant išversti vokišką tekstą, būna ilgi sudurtiniai žodžiai. Vokiečiai tokius žodžius skaito ir taria taip pat lengvai, kaip mes ištariame „prisikiškiakopūsteliaudavome“, tačiau svetimšaliams norint garsiai perskaityti vokišką žodį tenka ne tik palaužyti akis, bet ir liežuvį. O ką jau bekalbėti kai tą žodį verčiant dar tenka jį išskaidyti į trumpesnius žodžius, kurie ir sudaro visą esmę.Vokiečių lietuvių vertimo kainos yra gana panašios į vertimo iš prancūzų ar ispanų kalbų. Nors ši kalba ir nėra itin populiari mūsų šalyje, tačiau ją moka sąlyginai daug žmonių, tad susirasti vertėją neturėtų būti sunku.